|
|
|
|||||||||
|
وَ إذا سَئَلَکَ عِبادی عَنّی فَإنّی قَریبٌ أُجیبُ دَعوَةَ الدّاعِ إذَا دَعانِ فَلْیَسْتَجیبُوا لی وَ لْیُؤمِنوا بی لَعَلَّهُم یَرْشُدوُنَ
و هر گاه ( ای پیامبر ) بندگانم از تو درباره ی من پرسش کنند , از جانب من ( به آنها ) بگو " من ( خداوند متعال ) نزدیک ( آنها ) هستم ؛ دعای دعا کننده را , به هنگامی که مرا می خواند , پاسخ می گویم ؛ پس آنها باید دعوت مرا گردن نهند و به من ایمان بیاورند تا ارشاد و هدایت شوند . البقره/۱۸۶ |
||||||||||
|
|
|
|
|
وَ إِنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللهِ لاتُحْصوُها إِنَّ اللهَ لَغَفورٌ رَحیمٌ
و اگر ( در صدد برآئید که ) نعمتهای خداوند را شماره کنید , از عهده بر نمی آیید ( زیرا شماره و عدد آنها را فرا نمی گیرد ) همانا خداوند آن عفو کننده ی رحمگستر است ( و با وجود این همه نعمت بخشی , انسان ناسپاس را مورد عفو قرار می دهد و توبه او را می پذیرد )
If you intend to count Allah`s bounties, you cannot compute them because they are numerous. Verily, Allah is the merciful forgiving ( since against man`s ingratitude he forgives him and accepts his repentance)
النحل/۱۸ |
||
|
|
|
|
|
ألَّذینَ یَسْتَمِعونَ الْقَولَ فَیَتَّبِعونَ أَحْسَنَهُ اوُلئِکَ الَّذینَ هَدَیهُمُ اللهُ وَ اولئکَ هُمْ اُولوُا الأَلْبَابِ (مژده باد) آنان را که میشنوند سخن را ولی از بهترین آن پیروی میکنند آنان کسانی اند که خداوند هدایتشان کرده و آنان خردمندانند. Those who listen to the word, then follow the best of it; those are they الزمر/۱۸ |
||
|
|
|
|
|
الَّذینَ أمَنوا وَ تَطْمّئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِکرِ اللهِ أَلا بِذِکرِ اللهِ تَطمَئِنُّ القُلوبُ
آنان که ایمان آوردند دلهایشان با یاد خدا آرام می گیرد، بهوش! دل آرام گیرد به یاد خدای
Those who believe and whose hearts are set at rest by the remembrance of Allah; now surely by Allah's remembrance are the hearts at rest
الرعد/۲۸
إِنَّنی أَنا اللهُ لا إلَهَ إلّا أَنَا فَاعْبُدْنی وَ أَقِمِ الصَّلوةَ لِذِکْری
همانا من خدایی ام که جز من خدایی نیست،پس مرا بپرست و برای یادکرد من نماز برپا دار
Surely I am Allah, there is no god but I, therefore serve Me and keep up
طه/۱۴ |
||